Adobe Experience Manager Sites फ़ीचर्स
कॉन्टेंट क्रिएशन
Experience Manager Sites कॉन्टेंट ऑथरिंग के बहुत से ऑप्शंस ऑफ़र करता है. डॉक्युमेंट-बेस्ड ऑथरिंग से कोई भी मार्केटर Microsoft Word या Google Docs जैसे जाने-माने टूल्स का इस्तेमाल करके वेबपेजेज़ को बना सकता है और एडिट कर सकता है. जो लोग ऐप्लिकेशन के भीतर काम करना पसंद करते हैं, उनके लिए हम पेज बनाने या एडिटिंग के लिए विज़ुअल एडिटर ऑफ़र करते हैं. आपके कस्टमर्स के लिए तेज़ी से बेहतर डिजिटल जर्नीज़ बनाने के लिए आप सभी साइट्स पर कॉन्टेंट का फिर से इस्तेमाल कर सकते हैं, मेटाडेटा और टैगिंग को आसानी से मैनेज कर सकते हैं और ट्रांसलेशन में तेज़ी ला सकते हैं.

डॉक्युमेंट-बेस्ड ऑथरिंग
डॉक्युमेंट-बेस्ड ऑथरिंग आपके ऑर्गनाइज़ेशन द्वारा पहले ही इस्तेमाल किए जाने वाले टूल्स — Microsoft Word और Google Docs के साथ वेबपेजेज़ बनाने और एडिट करने का तेज़ और लचीला तरीका है. हैडिंग्स, लिस्ट्स, इमेजेस, फ़ॉन्ट एलिमेंट्स और वीडियोज़ - सभी को सोर्स डॉक्युमेंट से सीधे आपकी वेबसाइट पर ट्रांसफ़र किया जा सकता है.
- ब्लॉक्स. ब्लॉक्स वेब पेजेज़ बनाने के लिए ब्लूप्रिंट्स हैं. वे परफ़ॉर्मेंस-ऑप्टिमाइज़्ड, फ़्लेक्सिबल और SEO-फ़्रेंडली हैं. अपने खुद के ब्लॉक्स बनाएँ या हमारे ब्लॉक कलेक्शन से प्री-बिल्ट ब्लॉक्स का इस्तेमाल करें.
- एडिट, पब्लिश और प्रीव्यू करें. Adobe Experience Manager Sidekick ऐसा ब्राउज़र एक्सटेंशन है जिससे कॉन्टेंट को सीधे आपके डॉक्युमेंट्स या स्प्रेडशीट्स से एडिट, प्रीव्यू और पब्लिश करना आसान हो जाता है.
- Adobe Experience Manager Assets इंटीग्रेशन. इमेजेज़ को अपने डिजिटल एसेट मैनेजर (DAM) से सीधे अपने डॉक्युमेंट में सर्च और इन्सर्ट करने के लिए एसेट सेलेक्टर को कॉन्फिगर करें.
- स्ट्रक्चर्ड डेटा. कॉन्टेंट को ऐसी स्प्रेडशीट्स में डालें जिन्हें ऑटोमैटिक रूप से डेवलपर्स के इस्तेमाल लायक API में बदला जा सकता है. इससे आप स्प्रेडशीट्स का हेडलेस CMS की तरह इस्तेमाल कर पाते हैं.
Universal Editor
(सर्वर-साइड या क्लाइंट साइड जैसे) आर्किटेक्चर, (React या Angular जैसे) फ़्रेमवर्क या कॉन्टेंट टाइप चाहे कोई भी हो, Universal Editor से आपको अपने पेज के विज़ुअल प्रीव्यू के भीतर रियल टाइम में एडिट करने की सुविधा मिलती है.
- इन-कॉन्टेक्स्ट एडिटिंग. लाइव कॉपी परिवेश में कॉन्टेंट ब्लॉक्स एडिट करें और आप जैसी कॉपी और डिज़ाइन चाहते हैं, उसे सटीक रूप से प्राप्त करने के लिए कंपोनेंट्स को इधर-उधर करें.
- लेआउट. विज़ुअल कंपोनेंट रेल का इस्तेमाल करके कंपोनेंट्स को आसानी से ऐड, डिलीट और रीऑर्डर करें.


मल्टीसाइट मैनेजमेंट
रीजनल और लैंग्वेज-स्पेसिफ़िक साइट्स समेत सभी साइट्स में कंसिस्टेंसी और ब्रांड आइडेंटिटी बनाए रखते हुए, अपनी सभी मोबाइल और वेब प्रॉपर्टीज़ को एक ही प्लेटफ़ॉर्म से कंट्रोल करें. मल्टीसाइट मैनेजमेंट टूल्स से आपकी टीमों को रेलिवेंस एनश्योर करने के लिए रीजन-स्पेसिफ़िक बदलावों के साथ डिजिटल प्रोपर्टीज़ को अपडेट करने और आपकी सभी साइटों पर बदलावों को तुरंत लागू करने की क्षमता मिलती है जिससे वे ब्रांड पर टिके रहकर अपनी संबंधित ऑडिएंसेज़ से कारगर तरीके से बात कर सकें.
- कॉन्टेंट का फिर से इस्तेमाल. हमारी Live Copy फ़ंक्शनैलिटी से तुरंत नई साइट क्रिएट करने के लिए मौजूदा साइट के समान साइट स्ट्रक्चर और कॉन्टेंट का इस्तेमाल करें. मास्टर साइट में कोई भी बदलाव आसानी से सिंक्रोनाइज़ हो जाता है जिससे अपडेट करने के लिए ज़रूरी मैन्युअल एफ़र्ट कम हो जाता है.
- लोकलाइज़्ड कंट्रोल. कंसिस्टेंट ब्रांडिंग बनाए रखने के लिए गवर्नेस और गार्डरेल्स उपलब्ध करवाकर रीजनल टीम्स को कॉन्टेंट एडिट और अपडेट करने की अनुमति दें ताकि यह एनश्योर हो सके कि यह लोकल कम्युनिटीज़ के लिए रेलिवेंट हो.
ट्रांसलेशन इंटीग्रेशन
Experience Manager Sites ट्रांसलेशन एफ़र्टस को स्ट्रीमलाइन और तेज़ करती है जिससे आपकी ऑडिएंसेज़ चाहे कहीं भी हो, आप उनके लिए कॉन्टेंट को आसानी से ट्रांसलेट कर सकें. कॉपी और इमेज मेटाडेटा के ट्रांसलेशन को ऑटोमेट करने के लिए Experience Manager Sites को अपनी वांछित ट्रांसलेशन सर्विस से लिंक करने के लिए Translation Connector का इस्तेमाल करें. जिस भी कॉन्टेंट को ट्रांसलेट किए जाने की ज़रूरत नहीं है, उसके लिए आप आसानी से सिर्फ़ उसी कॉन्टेंट को आइडेंटिफ़ाई करने के लिए ट्रांसलेशन रूल्स को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं जिसका ट्रांसलेशन किया जाना चाहिए.
- इंटीग्रेटेड ट्रांसलेशन मैनेजमेंट. Adobe Exchange के प्रमुख ट्रांसलेशन वेंडर्स का इस्तेमाल करें और उन्हें Experience Manager Sites से इंटीग्रेट करें. इससे आपको एडिट्स को स्ट्रीमलाइन करने में मदद मिलती है और यह एनश्योर होता है कि ऑथर्स आसानी से कोलैबोरेट कर सकें.
- ह्यूमन और मशीन ट्रांसलेशन को सपोर्ट किया जाता है. कॉन्टेंट को ह्यूमन ट्रांसलेशन का इस्तेमाल करके ट्रांसलेट करें जिसमें कॉन्टेंट को पेशेवर ट्रांसलेटर्स द्वारा ऑफ़लाइन ट्रांसलेशन के लिए भेजा जाता है और काम पूरा होने पर Adobe Experience Manager में वापस इम्पोर्ट किया जाता है. या मशीन ट्रांसलेशन का इस्तेमाल करें जिसमें आपके कॉन्टेंट का ऑटोमैटिक रूप से ट्रांसलेशन किया जाता है.
- ट्रांसलेशन प्रोजेक्ट मैनेजमेंट. इसे तुरंत समझने के लिए टास्क टाइल का इस्तेमाल करें कि क्या आपका प्रोजेक्ट ट्रैक पर है या इस पर ध्यान देने की ज़रूरत है. ओवरड्यू या एक्टिव टास्क्स के आधार पर या टीम के अलग-अलग मेंबर्स की एक्टिविटी द्वारा सॉर्ट करके ज़रूरत के अनुसार ग्रैन्युलर हों.

कॉन्टेंट क्रिएशन फ़ीचर्स का इस्तेमाल करने का तरीका जानें.
डॉक्युमेंटेशन, ट्यूटोरियल्स और यूज़र गाइड्स समेत — हमारे ‘कैसे करें’ कॉन्टेंट के विशाल कलेक्शन में आपको जो चाहिए, उसे पाएँ.
अधिक जानें | कॉन्टेंट बनाने के फ़ीचर्स का इस्तेमाल करने के तरीके के बारे में अधिक जानें