ADOBE EXPERIENCE MANAGER SITES:グローバルリゼ―ション

グローバルサイトの構築と管理

Adobe Experience Manager Sitesの使いやすいツールを利用して、チャネル、言語、チームをまたいでコンテンツ管理を拡張しましょう。

動画を見る

A smiling website content manager automates ES Spain localization and Spanish translation for her international adventure travel business.

統合されたweb体験とアプリ体験をあらゆる地域で提供

Adobe Experience Manager Sitesなら、本社や各地域のオフィスに分散している担当者が連携して、コンテンツを制作、更新、パーソナライズ、公開できます。あらゆるコンテンツを各地域のオーディエンス向けに調整し、ブランド基準に沿ったものにできます。

スケーラブルなコンテンツの制作および配信

チームのスキルセットに関係なく、使いやすいツールセットでコンテンツを更新できます。webやアプリのエクスペリエンスを、その場で見た目のまま編集したいチームメンバーのためには、ビジュアルエディターが用意されています。また、ドキュメントベースのオーサリングにより、誰もがMicrosoft WordやGoogle Docsを利用して公開することができます。コンテンツフラグメントを利用して、地域をまたいでモジュール化されたコンテンツを制作、再利用することで、カスタマイズを実現しながらも大規模な一貫性を維持できます。そして、CaaS(Content-as-a-Service)機能により、APIを介してコンテンツを配信し、さまざまな顧客接点にコンテンツを拡張できます。

Henkel company logo.

Henkel は、40カ国にわたる30ブランドの300のwebドメイン を立ち上げました。

容易なマルチサイト管理

ブランドの一貫性を確保するためのガードレールを設置し、あらゆるグローバルデジタルプロパティにコンテンツを公開しましょう。マルチサイト管理ツールを利用すれば、メインのソースページとローカルページをつなげることができます。つまり、ソースページに加えた更新は、接続されたページに自動的に同期され、コンテンツを一度更新すれば、あらゆる場所で公開することができます。また、マルチサイト管理では、地域ごとの制御が可能なため、各地域のチームが独自のニーズに継続的に対応できます。

Grundfos company logo.

Grundfosは、30以上の言語で、65のグローバルwebサイトの5,500万ものwebページ を管理しています。

組み込み翻訳機能とローカリゼーションサービス

組み込みの翻訳ワークフローを利用して、複数言語のサイトをすばやく公開しましょう。翻訳作業を効率化し、スピードアップする機械翻訳サービスを利用できます。また、コピーからコンテンツフラグメント、画像メタデータに至るまで、グローバルのサイトアセットを複数の言語で数分で設定できます。

Ariel World Standard Compressors company logo.

Ariel Corporationは、言語担当者の翻訳作業を31%削減 しました。

関連トピックス

Adobe Experience Manager Sitesがお客様のビジネスにどのように役立つのかをご案内します。

導入の相談

An AEM Sites pie graph shows profile composition by source with high, medium, and low propensities for thousands of customer profiles. Tracked customer data includes content read on LinkedIn, user queries on Google search, and profiles followed on Meta Facebook.