Des assets fidèlement traduits.
Avec toutes les technologies disponibles, plus aucune barrière linguistique ne devrait se dresser entre vous et vos assets. Et vous ne devriez pas être tributaire de services de traduction tiers pour quelque chose d'aussi simple que les termes de recherche et les métadonnées.
Avec la gestion multilingue des assets, les termes de recherche sont traduits automatiquement en temps réel, même si les métadonnées sont uniquement en anglais. Les utilisateurs peuvent saisir des mots-clés dans n'importe quelle langue, l'algorithme de machine learning d'Adobe Sensei traduit instantanément les mots-clés, effectue des recherches dans les bibliothèques de langues définies et collecte tous les assets correspondants. Cela permet de trouver les assets dans n'importe quelle langue sans avoir à recourir à des services de traduction de métadonnées longs et coûteux.