Multilingual Asset Management
ป้อนคำค้นหาในภาษาหนึ่งแล้ว Adobe Sensei จะทำการแปลทันทีและส่งผลการค้นหา assets ที่เกี่ยวข้องจากคลังของทุกภาษาที่ระบุกลับมา แม้ว่าข้อมูลเมตาของคุณจะมีแค่ภาษาอังกฤษก็ตาม สิ่งนี้ช่วยลดความจำเป็นในการใช้บริการแปลข้อมูลเมตาที่มีค่าใช้จ่ายสูงและใช้เวลานาน
______________________________________________________
จะไม่มีความเข้าใจผิดเกี่ยวกับ Assets เนื่องจากความแตกต่างทางภาษา
ด้วยเทคโนโลยีที่หลากหลายทั้งหมด จะไม่มีอุปสรรคด้านภาษาระหว่างคุณกับ assets และคุณก็ไม่ต้องพึ่งพาบริการแปลของ third-party เพื่อความเรียบง่าย เช่น คำค้นหาและข้อมูลเมตา
Multilingual asset management จะแปลคำค้นหาแบบเรียลไทม์โดยอัตโนมัติแม้ว่าข้อมูลเมตาจะเป็นภาษาอังกฤษเท่านั้น ผู้ใช้สามารถป้อนคีย์เวิร์ดในภาษาใดก็ได้และอัลกอริทึม machine learning ของ Adobe Sensei จะแปลคีย์เวิร์ด ค้นหาในคลังภาษาที่กำหนด และส่งคืน assets ที่ตรงกันทั้งหมดทันที สิ่งนี้ทำให้ assets สามารถค้นหาได้ในภาษาใดๆ โดยไม่ต้องพึ่งพาบริการแปลข้อมูลเมตาที่มีค่าใช้จ่ายสูงและใช้เวลานาน
ดูข้อดี
การค้นหาและการค้นพบแบบข้ามภาษา
อัลกอริทึม Adobe Sensei จะแปลคีย์เวิร์ดแบบเรียลไทม์ในทุกภาษาที่คุณต้องการ Asset ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดที่ใช้กับคีย์เวิร์ดนั้นจะส่งคืน ไม่ว่าจะเป็นภาษาใด
การแปลภายในองค์กร
ลดการพึ่งพาบริการแปลข้อมูลเมตา เลือกชุดภาษาที่คุณต้องการ จากนั้นประหยัดเวลาและเงินในขณะที่ทำให้การค้นหา assets ของคุณง่ายขึ้น
การค้นหาการแปลอัจฉริยะรองรับมากกว่า 50 ภาษา ในขณะเดียวกันก็ลดความจำเป็นในการแปลด้วยตนเอง อุปสรรคทางภาษาจะไม่เกิดขึ้นระหว่างคุณกับ assets ของคุณอีกต่อไป
ดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ multilingual asset management ใน Adobe Experience Manager
ทำความเข้าใจการแปลด้วยโปรแกรมอัตโนมัติ
ดูวิธีใช้ Experience Manager เพื่อแปลเนื้อหาที่สร้างโดยผู้ใช้และที่เขียนไว้ในวิดีโอการสัมมนาผ่านเว็บของเรา
ดูว่าทำงานอย่างไร
ดูว่า multilingual asset management ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพของ smart tags ด้วยการค้นหาการแปลขั้นสูงในวิดีโอแนะนำผลิตภัณฑ์ของเราได้อย่างไร