#f5f5f5

ฟีเจอร์ของ Adobe Experience Manager Sites

การสร้างเนื้อหา

Experience Manager Sites มีตัวเลือกการสร้างเนื้อหาที่หลากหลาย ฟีเจอร์การเขียนแบบเอกสารช่วยให้นักการตลาดทุกคนสามารถสร้างและแก้ไขหน้าเว็บโดยใช้เครื่องมือที่คุ้นเคย เช่น Microsoft Word หรือ Google Docs สำหรับผู้ที่ต้องการทำงานภายในแอปพลิเคชัน เรามีเครื่องมือแก้ไขแบบเห็นภาพให้ใช้สร้างหรือแก้ไขหน้าเว็บ นอกจากนี้ คุณยังสามารถนำเนื้อหากลับมาใช้ซ้ำบนเว็บไซต์ต่างๆ จัดการข้อมูลเมตาและการติดแท็กได้อย่างง่ายดาย และเพิ่มความเร็วในการแปลเพื่อสร้างเส้นทางดิจิทัลที่ดีขึ้นสำหรับลูกค้าของคุณในเวลาอันสั้น

https://main--bacom--adobecom.hlx.page/th_th/fragments/products/modal/videos/adobe-experience-manager/sites/content-creation/document-based-authoring#authoring | Document-based authoring

การเขียนแบบเอกสาร

การเขียนแบบเอกสารเป็นวิธีที่รวดเร็วและยืดหยุ่นในการสร้างและแก้ไขหน้าเว็บด้วยเครื่องมือที่องค์กรของคุณใช้อยู่แล้ว เช่น Microsoft Word และ Google เอกสาร หัวเรื่อง รายการ รูปภาพ องค์ประกอบแบบอักษร และวิดีโอทั้งหมดสามารถถ่ายโอนได้โดยตรงจากเอกสารต้นฉบับไปยังเว็บไซต์ของคุณ

  • บล็อก บล็อกคือพิมพ์เขียวสำหรับการสร้างหน้าเว็บ โดยมีการปรับให้เหมาะสมกับประสิทธิภาพ มีความยืดหยุ่น และเหมาะสำหรับ SEO คุณจะสร้างบล็อกของคุณเองหรือใช้บล็อกที่สร้างไว้ล่วงหน้าจากคอลเลกชันบล็อกของเราก็ได้
  • แก้ไข เผยแพร่ และแสดงตัวอย่าง Adobe Experience Manager Sidekick เป็นส่วนขยายเบราว์เซอร์ที่ช่วยให้คุณแก้ไข แสดงตัวอย่าง และเผยแพร่เนื้อหาได้โดยตรงและง่ายดายจากเอกสารหรือสเปรดชีตของคุณ
  • การผสานรวมระบบของ Adobe Experience Manager Assets กำหนดค่าเครื่องมือเลือก asset เพื่อค้นหาและแทรกภาพจาก Digital Asset Manager (DAM) ลงในเอกสารของคุณโดยตรง
  • ข้อมูลที่มีโครงสร้าง แทรกเนื้อหาลงในสเปรดชีตที่สามารถเปลี่ยนเป็น API ให้นักพัฒนาสามารถใช้งานได้โดยอัตโนมัติ วิธีนี้ช่วยให้คุณใช้สเปรดชีตได้เหมือน CMS แบบ headless

Universal Editor

Universal Editor ช่วยให้คุณแก้ไขได้แบบเรียลไทม์ในตัวอย่างที่เห็นหน้าตาของหน้าเว็บจริง ไม่ว่าจะเป็นสถาปัตยกรรม (เช่น ฝั่งเซิร์ฟเวอร์หรือฝั่งไคลเอ็นต์), เฟรมเวิร์ก (เช่น React หรือ Angular) หรือประเภทเนื้อหาใด

  • การแก้ไขตามบริบท แก้ไขบล็อกเนื้อหาในสภาพแวดล้อมของข้อความโฆษณาแบบสดและย้ายองค์ประกอบไปมาเพื่อตอบสนองความต้องการสำหรับข้อความโฆษณาและการออกแบบได้อย่างแม่นยำ
  • เลย์เอาต์ เพิ่ม ลบ และจัดเรียงคอมโพเนนต์ใหม่ได้อย่างง่ายดายโดยใช้แถบคอมโพเนนต์ภาพ
https://main--bacom--adobecom.hlx.page/th_th/fragments/products/modal/videos/adobe-experience-manager/sites/content-creation/universal-editor#universal | A smiling content manager selects an optimized image for her surfing article via the drag and drop in-context editing interface in Adobe Experience Manager Sites.
https://main--bacom--adobecom.hlx.page/th_th/fragments/products/modal/videos/adobe-experience-manager/sites/content-creation/multisite-management#multisite | Adobe Experience Manager Sites dashboard showing the US English and French-Canadian marketing campaign language masters for a travel website marketing campaign.

การจัดการแบบหลายเว็บไซต์

ควบคุมพร็อพเพอร์ตี้ของมือถือและหน้าเว็บของคุณจากแพลตฟอร์มเดียว ขณะที่รักษาความสอดคล้องและเอกลักษณ์ของแบรนด์ในเว็บไซต์ต่างๆ รวมถึงเว็บไซต์เฉพาะภูมิภาคและภาษา เครื่องมือการจัดการแบบหลายเว็บไซต์ช่วยให้ทีมในทุกพื้นที่สามารถอัปเดตพร็อพเพอร์ตี้ดิจิทัลด้วยการเปลี่ยนแปลงเฉพาะภูมิภาค เพื่อให้เนื้อหาเหมาะสมกับผู้คนในพื้นที่นั้นๆ และสามารถนำการเปลี่ยนแปลงไปใช้กับเว็บไซต์ทั้งหมดของคุณได้อย่างรวดเร็ว ทีมงานต่างๆ จึงสื่อสารกับกลุ่มเป้าหมายที่เกี่ยวข้องได้อย่างมีประสิทธิภาพโดยที่ยังคงเอกลักษณ์ของแบรนด์ไว้ได้

  • การใช้เนื้อหาซ้ำ ใช้โครงสร้างและเนื้อหาเดิมของเว็บไซต์ที่มีอยู่เพื่อสร้างเว็บไซต์ใหม่อย่างรวดเร็วด้วยฟังก์ชัน Live Copy การเปลี่ยนแปลงใดๆ ในเว็บไซต์ต้นแบบจะซิงค์ได้อย่างง่ายดาย คุณจึงไม่ต้องอัปเดตด้วยตนเอง
  • การควบคุมที่ปรับให้เหมาะกับตำแหน่งที่ตั้ง เปิดให้ทีมระดับภูมิภาคแก้ไขและอัปเดตเนื้อหาให้เกี่ยวข้องกับชุมชนท้องถิ่น ในขณะที่มีการกำกับดูแลและแนวทางเพื่อรักษาความสอดคล้องของแบรนด์

https://main--bacom--adobecom.hlx.page/fragments/products/blades/aem-sites/content-creation/multisite-mgmt-deeper-content

การผสานรวมการแปล

Experience Manager Sites ช่วยเพิ่มความคล่องตัวและความเร็วในการแปลเพื่อให้คุณแปลเนื้อหาสำหรับกลุ่มเป้าหมายได้อย่างง่ายดายในทุกๆ ที่ ใช้ Translation Connector เพื่อเชื่อมโยง Experience Manager Sites กับบริการแปลที่คุณต้องการเพื่อแปลข้อความโฆษณาและข้อมูลเมตาของภาพโดยอัตโนมัติ สำหรับเนื้อหาใดๆ ที่ไม่จำเป็นต้องแปล คุณสามารถกำหนดค่ากฎการแปลเพื่อระบุเฉพาะเนื้อหาที่ควรแปลได้อย่างง่ายดาย

  • การจัดการการแปลแบบครบวงจร ใช้ผู้ให้บริการการแปลรายใหญ่จาก Adobe Exchange และผสานรวมระบบกับ Experience Manager Sites วิธีนี้ช่วยให้คุณปรับปรุงการแก้ไขได้อย่างมีประสิทธิภาพ ส่วนผู้เขียนก็ทำงานร่วมกันได้อย่างง่ายดาย
  • รองรับการแปลภาษาด้วยมนุษย์และการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ แปลเนื้อหาด้วยบริการแปลภาษาโดยนักแปล ซึ่งเนื้อหาจะส่งไปแปลแบบออฟไลน์โดยนักแปลมืออาชีพและนำกลับเข้าสู่ Adobe Experience Manager เมื่อแปลเสร็จ หรือใช้การแปลด้วยคอมพิวเตอร์ซึ่งจะแปลเนื้อหาของคุณโดยอัตโนมัติ
  • การจัดการโปรเจ็กต์การแปล ใช้ไทล์ของงานเพื่อทราบได้ทันทีว่าโปรเจ็กต์ของคุณเป็นไปตามเป้าหมายหรือต้องรีบดำเนินการ รับข้อมูลอย่างละเอียดโดยจัดเรียงตามงานที่เกินกำหนดหรือดำเนินการอยู่ หรือตามกิจกรรมของสมาชิกในทีมแต่ละคน
https://main--bacom--adobecom.hlx.page/th_th/fragments/products/modal/videos/adobe-experience-manager/sites/content-creation/translation-integration#translation | Adobe Experience Manager Sites translation project properties panel for a machine translation from English to French.
linear-gradient(231deg,rgba(206,221,255,1)0%,rgba(226,225,251,1)34%,rgba(206,192,238,1)92%)

เรียนรู้วิธีใช้ฟีเจอร์การสร้างเนื้อหา

ค้นหาสิ่งที่คุณต้องการในคอลเลกชันเนื้อหาวิธีใช้มากมายของเรา รวมถึงเอกสาร บทช่วยสอน และคู่มือผู้ใช้

ดูข้อมูลเพิ่มเติม